“O Tannenbaum Gilthoniel”

This post originally appeared on my blog two years ago, but it deserves another look! Attention all Tolkien language geeks, my friend, Patrick Wynne, sings “A Elbereth Gilthoniel” (by J.R.R.Tolkien) to the tune of “O Tannenbaum.” Brilliant. (if you have trouble viewing the video, refresh your browser) Lyrics: A Elbereth Gilthoniel, O Elbereth Starkindler, silivren [...]

Review: A Manual of Ugaritic (Bordreuil and Pardee)

Many thanks to Jim Eisenbraun (and Gina Hannah) for sending me a copy of Eisenbruans‘ A Manual of Ugaritic (by Pierre Bordreuil and Dennis Pardee) to review. Anyone who teaches or studies Ugaritic will want to take a serious look at adding this book to his or her collection of resources. I had high hopes [...]

Review: A Basic Introduction to Biblical Hebrew (by Jo Ann Hackett)

I am very grateful to Allan Emery at Hendrickson Publishers for the opportunity to review Jo Ann Hackett’s soon-to-be released textbook, A Basic Introduction to Biblical Hebrew (with CD). He sent me PDF copies of the galleys so that I could write this review. I am also indebted to Prof. Hackett for her gracious answers [...]

Coming soon…

to this blog. We’ve had our schedule a bit interrupted by Mark’s cancer treatments, but I’ve been steadily making my way through a stack of books to review for you. Here’s what you can look forward to in the coming days: Completion of my review of War in the Bible and Terrorism in the 21st [...]

If you are at a loss for words…

here’s a few to try while traveling over the holidays: An International Christmas Tree “X” “XXX” "XXXXX" “GOD JUL” "BUON ANNO" "FELIZ NATAL” "JOYEUX NOEL” "VESELE VANOCE" "MELE KALIKIMAKA" "NODLAG SONA DHUIT" "BLWYDDYN NEWYDD DDA" """""""BOAS FESTAS """"""" "FELIZ NAVIDAD" “MERRY CHRISTMAS” "KALA CHRISTOUGENA" "VROLIJK KERSTFEEST" "FROHLICHE WEIHNACHTEN" "BUON NATALE-GODT NYTAR" "HUAN YING SHENG TAN [...]

New book to add to my list

Just received the weekly BookNews email from Eisenbrauns (the last one for 2009). I’ve got quite a reading list going right now, but this new release has really caught my eye and will be something I will want to read in the not-too-distant future: Reframing Biblical Studies: When Language and Text Meet Culture, Cognition, and [...]

“O Tannenbaum Gilthoniel”

Attention all Tolkien language geeks, my friend, Patrick Wynne, sings “A Elbereth Gilthoniel” (by J.R.R.Tolkien) to the tune of “O Tannenbaum.” Brilliant.

Biblical Hebrew Textbook Comparisons

At the 2009 ETS (Evangelical Theological Society) meeting in New Orleans just prior to the SBL meeting, there was a session about how to choose a Biblical Hebrew textbook. I wasn’t at the session, but some friends did obtain a copy of the handout for me. As a result, I also contacted Dr. Hélène Dallaire [...]

Should Schools or Students Choose Bible Software?

At the recent New Orleans SBL meeting, one of the “hot” sessions was the Software Bible “Shootout” in which five different software options demonstrated their method for solving a series of challenges. Read Rick Mansfield’s summary here. More discussion here (with lots of further links).The software vendors represented were: Logos, SESB, BibleWorks, Accordance and Olive [...]

Hobbins on Ancient Hebrew (what it is and isn’t)

John Hobbins has two posts this week which I think could be included as reading assignments in an introductory Biblical Hebrew course (or a Hebrew Bible Introduction). These posts help clarify just what we should mean when we use the term “ancient Hebrew.” As usual, he includes helpful bibliography. A Plea for a Broad Definition [...]

Another convoluted English sentence for the list

Last month, I posted a list of English sentences that highlighted just how confusing the spelling, semantics, and pronunciation of the English language can be. I’m looking to expand that list. So, here’s one more (add your own to the comments). When the doctor was the patient, he was patient with his doctor, but the [...]

Immanuel ‏עִמָּנוּ ‏אֵל

First semester Hebrew students usually have enough background to understand this Hebrew: עִמָּנוּ ‏אֵל Here we find the preposition עם with a 1cp suffix נוּ so we translate “with us.” This is followed by אֵל , which we translate “God.” So in context (Is. 7:14; 8:8), we are told that the child to be born [...]

Cultural relevance

I’m wondering about blindspots when it comes to “seeing” our own culture. First, I wonder about how much Western/Anglo culture affects international translation efforts when the tools for translation are in English and generated (for the most part) by the Western Church. Is a layer of interpretation inserted between the Ancient Hebrew text and the [...]

Great JPS Post: Dr. Seuss & More Teach Hebrew

Check out the Jewish Publication Society’s blog post on some terrific children’s books in Hebrew!

“Examining our Exams” links added

Below are links to material from my SBL session entitled, “Examining our Exams: What to include, exclude, and revisit for Biblical Language Exams.” These links have been added to my SBL 2009 Pedagogy page (link in toolbar above). A summary of my presentation, as well as links from other presenters will be added soon. Ideas [...]